Belönad med Augustpriset 2021 i kategorin Årets fackbok!
Av all litteratur på svenska är ungefär hälften översatt från andra språk. Ändå är den delen av den svenska litteraturen okänd för de flesta. I denna bok tecknas en vindlande exposé över den översatta litteraturen på svenska. Vad gjorde reformationen med den svenska Bibeln? Hur har politik och ideologi villkorat översättarnas verksamhet? Finns det ett korrekt sätt att översätta? Med djupgående kunskap och slående exempel från forntid till nutid visar Nils Håkanson hur synen på översättning har varierat mellan epokerna. Hans bok blir lika mycket en kulturhistorisk fresk, full med udda gestalter och genier, som en insiktsfull handbok i läsning och litteratur.
#bokvalsbordet #NilsHåkanson #Nirstedtlitteratur #augustpriset2021 #augustpriset #doldagudar #roslagensbokhandel #välkommentillbokhandeln #välkommentillnorrtälje
- Nya Aros (roman) (Ruin, 2006)
- Fönstret mot öster: rysk skönlitteratur i svensk översättning 1797–2010: med en fallstudie av Nikolaj Gogols svenska mottagande (Ruin, 2012)
- Järnskallen (roman) (Albert Bonniers Förlag, 2015)
- Ödmården (roman) (Albert Bonniers Förlag, 2017)
- Den blinde konungens spira (roman) (Albert Bonniers Förlag, 2019)
- Dolda gudar : en bok om allt som inte går förlorat i en översättning (Nirstedt litteratur, 2021)
- Häxmästaren på Kvarneberg. Första delen i serien om Skölden och mobilspelet Flatworld. (Bokförlaget Hedvig (Bonnierförlagen) 2021)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar