måndag 7 september 2020

David Grossman (nu aktuell med Med mig leker livet)


David Grossman född 1954 i Jerusalem, är en israelisk författare. 

Grossman studerade filosofi och drama vid Hebreiska universitetet i Jerusalem. Han arbetade som korrespondent för Kol Israel, var en av programledarna i Cat in a Sack, ett barnprogram som sändes från 1970 till 1984. Tillsammans med Dani Eldar var han också värd för radioprogrammet Stutz.

I augusti 2006 dödades hans 20-årige son Uri av en missil under en militäroperation i södra Libanon.

Bibliografi (utgivet på svenska) - enligt wikipedia

  • Den gula vinden (Ha-zeman ha-tsahov = The yellow wind) (översättning (från engelska) Sune Karlsson, Bonnier, 1988)
  • Se kärlek (Ayen erekh: ahava) (översättning Viveka Heyman, Bromberg, 1989)
  • Lammets leende (Hiukh hagdi) (översättning Viveka Heyman, Bromberg, 1990)
  • Se den andre: samtal med israeliska palestinier (Nohehim nifkadim) (översättning Freddie Rokem, Bonnier Alba, 1993)
  • Den inre grammatikens bok (Sefer hadikduk hapnimi) (översättning Ervin Rosenberg, Bonnier Alba, 1995)
  • Sicksackbarnet (Jesh jeladim zigzag) (översättning Ervin Rosenberg, Bonnier Alba, 1996)
  • Flickan i underjorden (Meeshehu larutz ito) (översättning Ervin Rosenberg, Bonnier, 2005)
  • Lejonhonung: historien om Simson (Devash arayot) (översättning Madeleine Rosenberg Cohen, Bonnier, 2006)
  • Berätta för mig: två kortromaner (Ba-guf ani mevinah) (översättning Gidon Avraham, Bonnier, 2006)
  • På flykt från ett sorgebud (Ishah borahat mi-beśorah = To the end of the land) (översättning (från engelska) Boo Cassel, Bonnier, 2011)
  • Fallen ur tiden (Nofel michutz lazman) (översättning Ervin Rosenberg, Albert Bonniers Förlag, 2014)
  • En häst går in på en bar (Sus echad nikhnas le-bar) (översättning Natalie Lantz, Albert Bonniers Förlag, 2017)
  • Med mig leker livet (2020) - When Nina knew

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...