lördag 30 juli 2022

Mästaren. Colm Toibin


Mästaren. Colm Toibin

Året är 1895 och Henry James nya pjäs gör dunderfiasko i London samtidigt som Oscar Wildes senaste går för fulla hus på teatern bredvid. James bestämmer sig omedelbart för att fly staden och slicka såren. I sin självvalda exil börjar han att minnas tillbaka på sitt liv: systerns tragiska död som länge plågade honom, hur han höll sig undan det amerikanska inbördeskriget, de hemska minnena av sårade och döda soldater, uppväxten i New England och brodern som i familjen alltid hölls före honom intellektuellt och socialt.


Men ett stort glädjeämne för honom var den mycket märkliga och hemliga vänskapen med författaren Constance Fenimore Woolson, hur de brevväxlade, hyrde våningarna intill varandra i Venedig och bokade in sig på samma pensionat i England. Så nås han plötsligt av ett telegram som berättar att Constance helt oväntat har tagit sitt liv genom att slänga sig ut från sitt lägenhetsfönster i Venedig.


Henry James kom att under sitt liv kallas för "Mästaren". Skälet var hans skarpa blick för mänskliga relationer, vilket även kännetecknar hans böcker. Colm Tóibín fångar i sin roman - som redan kort efter sin första publicering utropades till klassiker - en man som privat plågades av sin ensamhet samtidigt som han i sin sociala verksamhet kunde njuta av litterära framgångar och gärna frotterade sig med alla dåtidens stora författare.


Med ett nyskrivet förord av Klas Östergren.




Colm Tóibín [ˈkɔləm to:ˈbı:n], född 30 maj 1955 i Enniscorthy, Wexford, i sydöstra Irland, är en irländsk romanförfattare, novellist, essäist, dramatiker, journalist, kritiker och poet. Tóibín innehar en professur i humaniora vid Columbia University, New York samt en professur i kreativt skrivande vid University of Manchester.


Utgivet på svenska

Flammande ljung (The Heather Blazing), översättning: Thomas Preis, Bonnier Alba, 1995

Natten utanför (The Story of the Night), översättning: Thomas Preis, Bonnier Alba, 1997

Mästaren (The Master), översättning: Nille Lindgren, Bonniers, 2005 (Norstedts 2022)

En lång vinter (A Long Winter), översättning: Erik Andersson, Norstedts, 2012

Marias testamente (The Testament of Mary), översättning: Erik Andersson, Norstedts, 2014

Nora Webster (Nora Webster), översättning: Erik Andersson, Norstedts, 2015


Inga kommentarer:

Skicka en kommentar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...