lördag 22 november 2025

Sara Gordan. Kära faster. Valérie Perrin.

 



Valérie Perrin. Kära faster. Sara Gordan. 


Vi talar om översättningen i vårt samtal om boken. Vi lyfter vad vi upplever som viktigt, t ex att uttryck känns relevanta, inte översatta ord för ord utan efter vad som menas. Vi talar om känsla och flyt i texten, om det beror på författare eller översättare. Andemening och kulturellt sammanhang känns viktigt, så att vi förstår utifrån vår kontext, t ex att de franska uttrycken byts till våra uttryck. Hur får en översättare ändra i texten? 


Om vi upplever texten som speciell, som Perrins sätt att skriva i bok efter bok, så har översättaren också hittar formen. 


Vi säger i gruppen att Sara Gordan har hittat Valerie Perrins sätt och form att skriva på, att Gordan gjort det väl. 


Utan kvalificerade översättare kan vi inte vara. Vi tackar för deras omsorgsfulla hantverk. 


Tack.


A..


Vi planerar för:






#saragordan #översättare #kulturnavet #norrtälje #bokcirkel

 #bokvalsbordet #kulturnavetnorrtälje #Norrtälje #Roslagen 

#kulturiroslagen #våldinärarelationer #musik #editionsj

 #valerieperrin #kärafaster #läsbaraläs 

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...